INTERPRETARIATO |
INTERPRETARIATO DI TRATTATIVA |
L ’interpretariato di trattativa è il servizio svolto
da un interprete che traduce durante un incontro di lavoro fra
due o più persone presso una ditta e che le accompagna durante
la visita a stabilimenti, clienti, colazioni di lavoro ecc. |
Questo tipo di servizio è il più utilizzato anche per training
tecnici, per l’accompagnamento di delegazioni straniere e l’assistenza
linguistica durante fiere o manifestazioni di qualsiasi natura. |
Cercate un interprete a Milano, Roma, Parigi oppure Londra? Vi
offriamo i migliori INTERPRETI TRADUTTORI MADRELINGUA in
lingue europee ed asiatiche. Tutti i nostri collaboratori professionisti
sono stati rigorosamente selezionati. I nostri servizi di interpretariato
sono a cura di madrelingua esperti nella terminologia utilizzata
nel Vostro specifico settore. |
INTERPRETARIATO DI
CONFERENZA IN SIMULTANEA
|
Le traduzioni simultanee, o interpretazioni
simultanee, vengono utilizzate per assemblee, convegni, conferenze,
seminari, presentazioni e incontri d’affari. L’interpretariato simultaneo
è una traduzione orale che viene eseguita normalmente da due interpreti
per lingua che ascoltano in cuffia i relatori e traducono il discorso
da una lingua a un’altra nel suo immediato svolgersi a una platea
di ascoltatori. Gli ascoltatori sono muniti di cuffie tramite le quali
possono ascoltare la traduzione simultanea nella loro lingua.
Così come per le traduzioni consecutive, l’interprete deve possedere
un ampio bagaglio terminologico relativo a settori altamente specialistici,
ma in questo caso la traduzione avviene all’interno di una cabina
insonorizzata, dalla quale l’interprete ascolta le frasi in cuffia
e le traduce simultaneamente attraverso un microfono.
|
A volte, quando l’uditorio è formato da un piccolo gruppo, anziché
utilizzare le cabine è possibile ricorrere ad apparecchiature portatili
costituite da sistemi di cuffie e microfoni di piccole dimensioni.
Le traduzioni simultanee offrono un passaggio linguistico diretto
e sono dunque in grado di creare un ambiente monolinguistico, scavalcando
qualsiasi ostacolo ed eliminando ogni pausa che possa impedire o ritardare
le comunicazioni. |
Un interpretariato in simultanea
che oltrepassi l’ora richiede la presenza di due interpreti, e di
un terzo qualora si preveda di andare oltre le sette ore di lavoro. |
Cercate un interprete a Milano, Roma, Parigi
oppure Londra? Vi offriamo i migliori INTERPRETI TRADUTTORI MADRELINGUA
in lingue europee ed asiatiche. Tutti i nostri collaboratori professionisti
sono stati rigorosamente selezionati. I nostri servizi di interpretariato
sono a cura di madrelingua esperti nella terminologia utilizzata nel
Vostro specifico settore. |
INTERPRETARIATO DI CONFERENZA
IN CONSECUTIVA |
L’interpretazione consecutiva viene preferibilmente utilizzata nell’ambito
di conferenze che prevedono un unico oratore ed un vasto pubblico
(conferenze stampa, colloqui privati, interviste, processi). |
L’interpretazione avviene in modo “consecutivo” rispetto all’intervento
dell’oratore: l’interprete siede accanto all’oratore e traduce
il discorso per intervalli più o meno brevi che vengono inseriti nell’intervento.
|
Questa tecnica si basa su una metodologia che prevede che l’interprete
prenda appunti utilizzando parole chiave, abbreviazioni, simboli grafici
e disegni, quando non è possibile l’ausilio tecnico delle cabine. |
La riproduzione del discorso potrà essere integrale o ridotta a seconda
del contesto e dell’uso richiesto dal cliente: tale metodologia prevede
dei tempi che possono allungarsi considerevolmente fino raddoppiare
la durata dell’incontro. |
Un interpretariato in consecutiva
che oltrepassi le quattro ore richiede la presenza di due interpreti,
e di un terzo qualora si preveda
di andare oltre le sette ore di lavoro.
|
Cercate un interprete a Milano, Roma, Parigi,
Mosca oppure Londra? Vi offriamo i migliori INTERPRETI TRADUTTORI
MADRELINGUA in lingue europee ed
asiatiche. Tutti i nostri collaboratori professionisti sono stati
rigorosamente selezionati. I nostri servizi di interpretariato sono
a cura di madrelingua esperti nella terminologia utilizzata nel Vostro
specifico settore. |
INTERPRETARIATO DI CHUCHOTAGE |
Un altro tipo di interpretariato
in consecutiva è la traduzione in chuchotage (dal verbo francese “chuchoter”,
bisbigliare) che consiste nell’affiancamento dell’interprete ad uno
o, al massimo, due utenti, letteralmente sussurrando all’orecchio
i concetti essenziali espressi dall’oratore. Questo servizio prevede
la presenza di un solo interprete per un massimo di due ore. Oltrepassando
questo periodo di tempo, si dovrà necessariamente aggiungere un altro
interprete. |
Cercate un interprete a Milano,
Roma, Parigi oppure Londra? Vi offriamo i migliori INTERPRETI
TRADUTTORI MADRELINGUA in lingue europee e asiatiche. Tutti i
nostri collaboratori professionisti sono stati rigorosamente selezionati.
I nostri servizi d’interpretariato sono a cura di madrelingua esperti
nella terminologia utilizzata nel Vostro specifico settore. |
Traduzioni
Russo| Traduzione Francese | Traduzione
Ucraino | Traduzioni Professionali | Traduzioni
Giurate | Traduzioni Legali |
Traduzione Siti Web |
Traduzioni
Finanziarie | Asseverazione | Agenzia
Traduzioni | Traduzioni Legali
| Traduzione Inglese | Servizi
di Traduzione | Traduzione Manuali